SID – Hyōryū

Kanji

慌ただしく 目を閉じて 日々の喧騒
ひとときでも 安らぎ 欲しくて

いつからか 交差した 理想と現実
逃げたいんだ 逃げたくないんだ

吹き抜ける風の中で
もがくように 生きてるから

あの空の 向こう側へいこう 臆病に歩きだした
僕たちは 不揃いな歩幅 合わせて
誰にも邪魔はさせないから 壊れそうなほどに
弱くて 綺麗で 大事なもの

奥の方で 鳴りやまない 期待と重圧
もうこれ以上 僕を染めないで

揺れた日も 泣いた日も 止まった日も
いつも傍に 君がいたから

もう少し あと少しを
繰り返すけど 変わらなくて

何故 こんなにも苦しいのだろう 自問自答の迷路へ
夜明け前がいちばん暗い そうだろ?
今は届かない声だけど 真夜中の漂流
お願い その手は 離さないで

吹き抜ける風の中で 僕ら
もがくように 生きていこう

あの空の 向こう側へいこう 臆病に歩きだした
僕たちは 不揃いな歩幅 合わせて

何故 こんなにも苦しいのだろう 自問自答の迷路へ
夜明け前がいちばん暗い そうだろ?
今は届かない声だけど 真夜中の漂流
お願い その手は 離さないで

離さないから

 

Romaji

Awatadashiku me o tojite hibi no kensou
Hitotoki demo yasuragi hoshikute

Itsu kara ka kousashita risou to genjitsu
Nigetainda nigetakunainda

Fukinukeru kaze no naka de
Mogaku you ni ikiteru kara

Ano sora no mukougawa e ikou okubyou ni arukidashita
Bokutachi wa fuzoroi na hohaba awasete
Dare ni mo jama wa sasenai kara kowaresou na hodo ni
Yowakute kirei de daiji na mono

Oku no hou de nari yamanai kitai to juuatsu
Mou kore ijou boku o somenaide

Yureta hi mo naita hi mo tomatta hi mo
Itsumo soba ni kimi ga ita kara

Mou sukoshi ato sukoshi o
Kurikaesu kedo kawaranakute

Naze konna ni mo kurushii no darou jimonjitou no meiro e
Yoake mae ga ichiban kurai sou daro?
Ima wa todokanai koe dakedo mayonaka no hyouryuu
Onegai sono te wa hanasanaide

Fukinukeru kaze no naka de bokura
Mogaku you ni ikiteyukou

Ano sora no mukougawa e ikou okubyou ni arukidashita
Bokutachi wa fuzoroi na hohaba awasete

Naze konna ni mo kurushii no darou jimonjitou no meiro e
Yoake mae ga ichiban kurai sou daro?
Ima wa todokanai koe dakedo mayonaka no hyouryuu
Onegai sono te wa hanasanaide

Hanasanai kara

 

English Translation

I keep my eyes closed, drifting away from the noise

Even for just a brief moment, I wanted a peace of mind

Someday, ideal and reality will crossed path

I want to run away but, I also don’t want to run away from it

As I thought, I’m struggling to live inside of the sweeping wind

Let’s go to the other side of that sky as we walked

We put away our irregular steps together

I won’t let anyone interfered of this breakable…

Weak, beautiful, and also precious thing

Expectation and pressures that keep on ringing in the abyss

Do not dye me any further

The day when I swayed, the day when I cried, and the day when I stopped

You were always there by my side

A little bit, Just a little bit again

I keep repeating this and cannot changed it

Why is it so painful? My own questions turned into a maze of self-questions

Before dawn, it’s night, isn’t it ?

A voice that does not reach you; Drifting in the dead of the night

 

Please, do not ever let go of this hand

Let us struggling to live inside of this sweeping wind

Let’s go to the other side of that sky as we walked

We put away our irregular steps together

 

Why is it so painful? My own questions turned into a maze of self-questions

Before dawn, it’s night, isn’t it ?

A voice that does not reach you; Drifting in the dead of the night

Please, do not ever let go of this hand

Because, I won’t letting it go

Add a Comment

Your email address will not be published.